И Гедиминаса, который на гребне Понары, в
Тепло в медвежью шкуру охотника, прилег отдохнуть.
Успокоенный песни мудрый Lizdejko,
Убаюканный прилив сладкой Vilejko,
Он увидел волка железа в своих снах.
Вот перевод...
Думаю что это значит что это не просто фейк, это придумка некто Lizdejko.
Вот только не понятно что такое Vilejko...